Table of Contents
Toggle旅の手記:In My Life
昔からの仲間達と自然の中へ。
自然と言っても都内にある広い公園だった。それでも園内には薄く木々の香りが漂っていて、自然と呼吸が深くなっていた。辺りはもう薄暗く、それなりに冷たい風が吹いていた。皆んなで子供のように両手でかき集めた枯葉に優しく火を付けた。炎は轟々と音を出して仔犬のように勢い良く立ち上がった。やがて薪へと移ると、よく躾けられた成犬のように落ち着いてくれた。寒空の下、暗闇の中で暖かい光を授かった。それだけで世界が大きく変わったように感じた。
ゆっくりとした時間が自分達と共にあった。炎で焼き、塩だけで味付けした肉と野菜を食べた。それぞれの思い出の曲を順番で流し合い、笑い合い、生産性があるようで、どうでも良いようなことを話し合い続けた。水を汲み、火を育て、時間を掛けて熱いコーヒーを淹れた。炎を眺めながら少しづつ飲むと、メガネが曇り視界は白くぼやけた。
何故だかは分からない。でも、もしかしたら、このメンバーでこの場所、この瞬間を何千回も何万回も繰り返してる。不思議とそんな何とも言えない感覚が芽生えていた。
仲間の1人がビートルズのIn My Lifeを流した。懐かしいイントロと温かい歌が心身を包んだ感じがした。幼い頃に父親の運転する車内のラジカセからこの歌が流れていた情景を思い出した。運転席に座るお父さんは寡黙で人見知りだけれど、月のようにいつも優しかった。大体、決まった後部座席に座るお母さんは1年前に病で急に亡くなってしまったけれど、明るくて誰とでも仲良くできる太陽のような人だった。2人の優しさや明るさは自分の中にも少しは流れているのかな。
目を閉じて、
大きく息を吸ってゆっくり吐いた。
「これで良い。これが良い。」
きっと、その歌は木々を抜けずにまだあの場所、あの瞬間にいる僕達を、何千回も何万回も優しく包み込んでくれている。

Lyrics: In My Life by The Beatles
There are places I’ll remember
All my life though some have changed
Some forever, not for better
Some have gone and some remain
All these places have their moments
With lovers and friends I still can recall
Some are dead and some are living
In my life I’ve loved them all
和訳:
きっとずっと忘れない場所がある。
この人生を通して色々変わった。
悪い意味でずっと変わらなかったり、
すっかり無くなった場所もあれば、
まだ残っている場所もある。
そんな色々な場所で
恋人や仲間達と過ごした瞬間を
僕は今でも思い出すことができる。
亡くなった人も居る。
生きている人も居る。
この人生での全部が全部、愛おしい。